Флейта позвоночник смысл названия

Флейта позвоночник смысл названия thumbnail

Лирическая личность Маяковского грандиозна, и грандиозность становится господствующей чертой его стиля. «Маяковский возобновил грандиозный образ, — писал Тынянов, — где-то утерянный со времён Державина.».. [1]. Гиперболы, контрасты, развернутые метафоры — естественное выражение огромной лирической личности.

Поэма «Флейта-позвоночник» наполнена самыми разнообразными тропами.

Первое, на что нужно обратить внимание — это название произведения. Оно метафорично. Что же стоит понимать под выражением «флейта-позвоночник». Можно ответить на этот вопрос так.

Во-первых, флейта — духовой музыкальный инструмент, известный нам с давних времён. В Древней Греции на флейте исполняли спондеические мелодии — песнопения в честь жертвоприношений.

Во-вторых, позвоночник — основная часть осевого скелета человека. Увечья в области позвоночника могут привести не только к повреждению опорно-двигательного аппарата и к нарушению центральной нервной системы, которая отвечает за психологические и физиологические процессы, но и может являться проводником к параличу или привести к смерти человека.

Исходя из этих определений, можно сделать вывод: играть на флейте-позвоночнике, значит отдавать всего себя чувствам, приносить себя в жертву, испытывая боль, отчаяние, специально раздирать тело и вынимать душу, выставляя сердце на всеобщее обозрение. Герой не задумывается о том, нужны ли такие жертвы тем, к кому он обращается. В первую очередь, это нужно самому мастеру. В прологе он приходит к важному решению и сообщает нам то, что будет делать в последующих трёх частях поэмы — раскрывать свою душу и вынимать сердце для самой любимой и единственной женщины в его жизни:

Память!

Собери у мозга в зале

любимых неисчерпаемые очереди.

Смех из глаз в глаза лей.

Былыми свадьбами ночь ряди.

Из тела в тело веселье лейте.

Пусть не забудется ночь никем.

Я сегодня буду играть на флейте.

На собственном позвоночнике.

Это значит жертвовать собой во имя любви.

Уже изначально мы можем утверждать, что любовь для лирического героя, то есть для самого Маяковского, — не радостное событие, а тот факт, который заставляет страдать, сгорать от ревности и мучиться от холодности возлюбленной:

Сегодня, только вошел к вам,

Автор подчёркивает, что любимая женщина принадлежит и отдана совершенно другому человеку «настоящему мужу».

… почувствовал —

в доме неладно.

Ты что-то таила в шелковом платье,

и ширился в воздухе запах ладана.

Рада?

Холодное

«очень»…

На передний план выходит отчуждённость и отстранённость лирической героини.

Смятеньем разбита разума ограда.

Я отчаянье громозжу, горящ и лихорадочен.

В поведении главного героя прослеживается безысходность, он не в силах изменить чувств возлюбленной, это заставляет его ревновать, сбивает с толку, толкает в омут безрассудных чувств и мыслей.

Послушай,

все равно

не спрячешь трупа.

Страшное слово на голову лавь!

Все равно

твой каждый мускул

как в рупор

трубит:

умерла, умерла, умерла!

Здесь можно предположить, что лирический герой с ужасом думает о смерти любви, понимая происходящие обстоятельства: Лиля Брик не принадлежит Маяковскому, как он того бы хотел, она отдана другому. Но можно ли говорить о полноценной любовной смерти. Конечно же, нет. В душе лирического героя любовь пылает ярким пламенем, а каждый жест и взгляд героини кричит о том, что она не только охладела, но и напрочь отреклась от любви к мастеру.

… Нет,

ответь.

Не лги!

(Как я такой уйду назад?)

Ямами двух могил

вырылись в лице твоем глаза.

Глаза возлюбленной Маяковского пусты, в них больше не мерцает огонь прежней страсти, они бесчувственны и безразличны.

Гиперболизация — один из часто используемых приёмов в поэзии В. В. Маяковского. Только художественное преувеличение, доведённое до невозможности, может передать всю силу и мощь внутреннего мира героя, который говорит про себя:

Короной кончу?

Святой Еленой?

Буре жизни оседлав валы,

я — равный кандидат

и на царя вселенной

и на

кандалы.

В этих строках раскрывается вся мощь любви лирического героя поэмы, громада его чувств. Он способен вынести любую участь, готовый ко всему и безумно любящий.

Быть царем назначено мне —

твое личико

на солнечном золоте моих монет

велю народу:

вычекань!

Маяковский обильно использует эпитеты — изобразительные определения, которые более ярко и точно передают эмоции и дают оценку предметам и действиям: «наполненный череп», «прощальный концерт», «неисчерпаемые очереди», «из пекловых глубин», «сумасшедший ювелир», «сердцу изоханному», «стопудовыми играми», «покаянными губами», «высеченный монастырь».

Владимир Владимирович Маяковский соединял интимно-лирические переживания с вечным и бесконечным. Любовные муки вселенского масштаба широко раскрыты при помощи сравнений:

Вызарю в мою последнюю любовь,

яркую, как румянец у чахоточного.

Может быть, от дней этих,

жутких, как штыков острия,

Все равно

твой каждый мускул

как в рупор

трубит:

умерла, умерла, умерла!

Я душу над пропастью натянул канатом,

жонглируя словами, закачался над ней.

Любовь мою,

как апостол во время оно,

по тысяче тысяч разнесу дорог.

Как слоны стопудовыми играми

завершали победу Пиррову,

я поступью гения мозг твой выгромил.

Напрасно.

Тебя не вырву.

Король Альберт,

все города

отдавший,

рядом со мной задаренный именинник.

Эти сравнения ещё раз являются доказательством вселенской любви, желания несмотря ни на что заполучить любовь лирической героини, говорят о его переживаниях и мучениях, душевных истязаниях и отчаянии.

Следующее, на что стоит обратить внимание — это риторический вопрос, обращение и восклицание. Благодаря этому приёму автор расставляет акценты на важных местах произведения. Те моменты, где употребляется риторический вопрос — места отчаяния, а где мы видим риторическое восклицание — крик души:

Читайте также:  Изометрическая гимнастика доктора борщенко позвоночник

Версты улиц взмахами шагов мну.

Куда уйду я, этот ад тая!

Какому небесному Гофману

выдумалась ты, проклятая?!

Маяковский воспринимает чувства к Лиле Брик и её саму, как проклятие, данное Богом. Будучи наказанным за богохульство и неверие он несёт тяжёлый крест. Любовные страдания — это то, чем он может замолить свои грехи.

Крикнул ему:

«Хорошо!

Уйду!

Хорошо!

Слушай,

Всевышний инквизитор!

Фоника.

Это художественное использование в поэтической речи звуковых возможностей. В неё входят общие правила звукового согласования слов в поэтической речи, которые способствуют ее благозвучию, стройности, отчетливости, и использование специальных средств звукового усиления и эмоционального выделения некоторых слов и предложений.

Специальным средством звукового усиления, выделения определенных отрезков речи основаны на использовании звуковых повторов.

Аллитерация — это отчетливо выступающие в речи повторение согласных звуков:

Собери у мозга в зале

любимых неисчерпаемые очереди.

Смех из глаз в глаза лей.

Былыми свадьбами ночь ряди.

Праздник нарядных черпал и чемрпал.

Где с северным ветром ведет река торги.

Данные сочетания позволяют услышать напряжённость, нервозность, обрывистость, увидеть отчаявшегося героя, строгого и чувственного.

Повторение гласных звуков называется ассонансом:

Мне,

чудотворцу всего, что празднично,

самому на праздник выйти не с кем.

Возьму сейчас и грохнусь навзничь

и голову вымозжу каменным Невским!

Маяковский писал: «Я прибегаю к аллитерации для обрамления, для ещё большей подчеркнутости важного для меня слова» [2]. Аллитерации и ассонансы Маяковского придают эмоционально запоминающиеся звучание поэтическому тексту, слово В. В. Маяковского действительно звучит.

Наше внимание в поэме может привлечь не только смысл и красота слова, но и зрительное восприятие текста. Маяковский использовал лестничное строение стиха, где каждое слово — «ступенька». У него каждое из слов имеет логическое ударение и смысловую нагрузку. Также он создавал новые методы рифмовки, самое характерное слово он ставил в конец строки и подбирал к нему рифму.

Если правда, что есть ты,

боже,

боже мой,

если звезд ковер тобою выткан,

если этой боли,

ежедневно множимой,

тобой ниспослана, господи, пытка,

судейскую цепь надень.

Жди моего визита.

Я аккуратный,

не замедлю ни на день.

Слушай,

Всевышний инквизитор!

В. В. Маяковский делает акценты на главные слова, которые носят особую глубокую смысловую нагрузку, тем самым указывает, на что нужно обратить внимание, к чему прислушаться и над чем задуматься.

Маяковский с полным правом мог сказать в статье «Как делать стихи» о своей системе рифм, что до него она «не употреблялась и в словаре рифм ее нет» [3]. Рифма Маяковского — всегда носитель смысла, поэтому она возможна только в определенном контексте. Маяковский не только не повторял чужие рифмы, но очень редко пользовался дважды рифмами собственными.

В целом, поэзия Маяковского индивидуальна и неординарна. Она не будет понятной каждому читателю. В строки поэмы нужно вчитываться, вникать, читать и снова возвращаться к самому началу. Слова несут большую эмоциональную и смысловую нагрузку.

Литература:

1.         В. В. Маяковский. Полное собрание стихотворений, поэм и пьес в одном томе. — М., Просвещение, 2011.

2.         Г. И. Газданов. Собрание соч. в 3-х томах. — М.: Согласие, 1999.

3.         Газета. «Ленинградская правда», Л. 1926, № 133 (3327).

4.         Ю. Тынянов. Промежуток, 1924. — URL: https://irgali.narod.ru/files/maiakovski.htm (Дата обращения: 04.06.2013).

Основные термины (генерируются автоматически): маяковский, лирический герой, слово, Всевышний инквизитор, глаз лей, зал любимых, звуковое усиление, лирическая героиня, поэтическая речь, смысловая нагрузка.

Источник

Âëàäèìèð Ìàÿêîâñêèé
ïîýìà «Ôëåéòà-ïîçâîíî÷íèê», 1915

Ïîýìà «Ôëåéòà-ïîçâîíî÷íèê» – îäíî èç ðàííèõ òâîðåíèé Âëàäèìèðà Ìàÿêîâñêîãî. Òåìà, èäåÿ, ñîäåðæàíèå ïðîèçâåäåíèÿ – ëþáîâü â òîì çíà÷åíèè è â òîì ñìûñëå, â êàêîì âèäåë è ïîíèìàë åå ïîýò: «Ëþáîâü – ýòî æèçíü, ýòî ãëàâíîå. Îò íåå ðàçâîðà÷èâàþòñÿ è ñòèõè, è äåëà, è âñå ïð. Ëþáîâü – ýòî ñåðäöå âñåãî. Åñëè îíî ïðåêðàòèò ðàáîòó, âñå îñòàëüíîå îòìèðàåò, äåëàåòñÿ ëèøíèì, íåíóæíûì. Íî åñëè ñåðäöå ðàáîòàåò, îíî íå ìîæåò íå ïðîÿâëÿòüñÿ âî âñåì» .
Ëþáîâü èñ÷åðïûâàëà äëÿ Âëàäèìèðà Ìàÿêîâñêîãî âñå. «Ýòî ” âñå ” áûëî â ïîëíîì ñìûñëå “âñåì”: ðåâîëþöèåé, ñòðàíîé, ìèðîì, íàðîäîì, äðóçüÿìè, æåíùèíàìè, êîòîðûõ ëþáèë ïîýò» .
Âíóòðåííþþ òâîð÷åñêóþ óñòàíîâêó àâòîðà, íà íàø âçãëÿä, ìîæíî îïðåäåëèòü ñëîâàìè îäíîãî èç èññëåäîâàòåëåé åãî ïðîèçâåäåíèé: «ãîâîðèòü î ëþáâè äëÿ ïîýòà çíà÷èò – ãîâîðèòü î æèçíè, î ñàìîì çíà÷èòåëüíîì â ñîáñòâåííîé ñóäüáå» .
 îñíîâå íàçâàíèÿ ïîýìû «Ôëåéòà-ïîçâîíî÷íèê» – îáðàç-ñðàâíåíèå, âûðàñòàþùèé äî ìàñøòàáîâ ìåòàôîðû. Âòîðîé êîìïîíåíò íàçâàíèÿ – «ïîçâîíî÷íèê» – âûäâèãàåòñÿ àâòîðîì íà ïåðâîå ìåñòî. Ðîìàíòè÷åñêàÿ òîíàëüíîñòü, íà êîòîðóþ ÷èòàòåëü ãîòîâ íàñòðîèòüñÿ, íåéòðàëèçóåòñÿ, ñâîäèòñÿ ê íóëþ. Ðóêè òâîðöà íå êàñàþòñÿ ïîýòè÷åñêîé ëèðû, íå êà÷àþòñÿ îíè è ôëåéòû; åãî ìóçûêàëüíûé èíñòðóìåíò – ñîáñòâåííûé ïîçâîíî÷íèê, ñòåðæåíü òåëà, íà êîòîðîì èñïîëíÿåòñÿ ðåêâèåì ÷åëîâå÷åñêîé æèçíè, ÷åëîâå÷åñêîé ëþáâè.
ß ñåãîäíÿ áóäó èãðàòü íà ôëåéòå.
Íà ñîáñòâåííîì ïîçâîíî÷íèêå.
«Ôëåéòà-ïîçâîíî÷íèê» – íîòû ÷åëîâå÷åñêîãî ñåðäöà â ïðîèçâåäåíèè äóøè.
Ïðîáëåìà ïðîèçâåäåíèÿ «Ôëåéòà-ïîçâîíî÷íèê» – ïðîáëåìà ÷åëîâå÷åñêîé æèçíè-ëþáâè. Ëèðè÷åñêèé ãåðîé Âëàäèìèðà Ìàÿêîâñêîãî íåñåò â ñåáå «àä», èñõîäà êîòîðîìó íåò.
Âåðñòû óëèö âçìàõàìè øàãîâ ìíó.
Êóäà óéäó ÿ, ýòîò àä òàÿ!
Åãî ëþáîâü – âûøå ÷óâñòâà è ÷óâñòâåííîñòè. Ýòî – òÿæåëûé ïóòü, ïóòü êðåñòíûé, ïóòü ñòðàäàíèÿ è î÷èùåíèÿ. Ëèðè÷åñêèé ãåðîé Ìàÿêîâñêîãî âåäåò âíóòðåííèé ìîíîëîã ñ Âñåâûøíèì, ãäå ñàìûå ñòðàøíûå ìóêè, ðèñóåìûå âîîáðàæåíèåì, íå ñðàâíèìû ñ ìóêàìè çåìíûìè, íàñòîÿùèìè:
Äåëàé ÷òî õî÷åøü.
Õî÷åøü, ÷åòâåðòóé.
ß ñàì òåáå, ïðàâåäíûé, ðóêè âûìîþ.
Òîëüêî –
ñëûøèøü! –
óáåðè ïðîêëÿòóþ òó,
êîòîðóþ ñäåëàë ìîåé ëþáèìîþ!
 ïîýìå «Ôëåéòà-ïîçâîíî÷íèê» ÷åòêî ïðîñëåæèâàþòñÿ ïàðàëëåëè ñ Åâàíãåëèåì: âñåé ëîãèêîé ïðîèçâåäåíèÿ ïîýò âåäåò ëèðè÷åñêîãî ãåðîÿ ê èçâåñòíîìó êîíöó:
 ïðàçäíèê êðàñüòå ñåãîäíÿøíåå ÷èñëî.
Òâîðèñü,
ðàñïÿòüþ ðàâíàÿ ìàãèÿ.
Âèäèòå – ãâîçäÿìè ñëîâ
ïðèáèò ê áóìàãå ÿ.
Îòñþäà – âåñü îáðàçíûé ñòðîé ïðîèçâåäåíèÿ, ñîîòâåòñòâóþùàÿ ëåêñèêà: «çà âñåõ âàñ, <…> õðàíèìûõ èêîíàìè ó äóøè â ïåùåðå»; «øèðèëñÿ â âîçäóõå çàïàõ ëàäàíà»; «… öåëóþ ïîêàÿííûìè ãóáàìè â õîëîäíûõ ñêàëàõ âûñå÷åííûé ìîíàñòûðü»; «â ìóêå <…> êîëåíîïðåêëîíåííûé âûíèê»). Äëÿ Âëàäèìèðà Ìàÿêîâñêîãî ñëîâî –  «ðàñïÿòèå» («Òâîðèñü, ðàñïÿòüþ ðàâíàÿ ìàãèÿ»), ïîýò – «÷óäîòâîðåö» («Ìíå, ÷óäîòâîðöó âñåãî, ÷òî ïðàçäíè÷íî, Ñàìîìó íà ïðàçäíèê âûéòè íå ñ êåì»), êîòîðûé ñâîþ ëþáîâü «êàê àïîñòîë âî âðåìÿ óíî, ïî òûñÿ÷å òûñÿ÷ ðàçíåñåò äîðîã».
Ïîýìà ïîñòðîåíà êàê ìóçûêàëüíîå ïðîèçâåäåíèå: ïðåëþäèÿ (ïðîëîã), òðåõ÷àñòíàÿ ñòðóêòóðà. Âíóòðè êàæäîé ÷àñòè ïîýìû – äâèæåíèå ïî ìóçûêàëüíûì ñòóïåíÿì: èñõîä (òîíèêà), ðàçâèòèå òâîð÷åñêîé ìûñëè (äîìèíàíòà, ñóáäîìèíàíòà), ôèíàëüíûé àêêîðä (òîíèêà);  íà÷àëî è êîíåö êàæäîé ÷àñòè – ñîçâó÷íû. Òåì ñàìûì ïîýò ïîä÷åðêèâàåò íåêóþ «îêîëüöîâàííîñòü», çàìêíóòîñòü ëèðè÷åñêîãî ãåðîÿ â ñàìîì ñåáå («Êóäà óéäó ÿ, ýòîò àä òàÿ!»), åäèíñòâåííûé ïóòü êîòîðîìó –  â òâîð÷åñòâî è ÷åðåç òâîð÷åñòâî («Çàïðóñü îäèíîêèé ñ ëèñòîì áóìàãè ÿ»; «ß õî÷ó îäíîé îòðàâû – ïèòü è ïèòü ñòèõè»). 
Ïîýòåññà Ìàðèíà Öâåòàåâà îòìå÷àëà: «… ó ñàìîãî Ìàÿêîâñêîãî èç âñåé åãî äåéñòâèòåëüíîñòè áûë îäèí âûõîä – â ñòèõè <…> Ìàÿêîâñêèé ïðè âñåé åãî äèíàìè÷íîñòè – ñòàòè÷åí, òà íåïðåðûâíîñòü, ïðåäåëüíîñòü, îäíîðîäíîñòü äâèæåíèÿ, äàþùàÿ íåïîäâèæíîñòü <…> Òàê äèíàìè÷íî íåáî, êîòîðûì èäóò òó÷è» .
Îòñþäà – çàìêíóòîñòü êîìïîçèöèè, íàïðÿæåííîå âíóòðåííåå äâèæåíèå.
Àêòóàëüíîñòü ïðîèçâåäåíèÿ, íà íàø âçãëÿä, ïðîèñòåêàåò èç ñàìîé æèçíè ÷åëîâå÷åñêîé. Êàê ãëóáîêî çàìåòèë ðåëèãèîçíûé ôèëîñîô íà÷àëà XX âåêà Âàñèëèé Ðîçàíîâ, «áîëü æèçíè ãîðàçäî ìîãóùåñòâåííåå èíòåðåñà ê æèçíè» . Äëÿ Âëàäèìèðà Ìàÿêîâñêîãî ëþáîâü – æèçíü, òâîð÷åñòâî âåðà, êðåñòíûé ïóòü. Ó êàæäîãî èç íàñ – ñâîÿ ãîëãîôà, ñâîå ðàñïÿòèå, êàæäûé èç íàñ õîòÿ áû îäíàæäû áûë «ãâîçäÿìè ñëîâ ïðèáèò ê áóìàãå».
Ïîýìà «Ôëåéòà-ïîçâîíî÷íèê» – óíèêàëüíîå ïðîèçâåäåíèå. Ïîðàæàåò ìàñòåðñòâî àâòîðà: íå âûðàáîòàííîå, íå ïðèîáðåòåííîå – ãåíåòè÷åñêè çàëîæåííîå ÷óâñòâî ìåðû è áåçìåðíîñòè òâîð÷åñòâà, ïðîÿâëÿþùååñÿ íà âñåõ óðîâíÿõ îðãàíèçàöèè ïðîèçâåäåíèÿ.  êàæäîé ôðàçå – óäàðû ñåðäöà. Êàæäîå ñëîâî – âîïëîòèâøèéñÿ è âîïëîùàþùèéñÿ òâîðåö.
Âñëåä çà ïèñàòåëåì Áîðèñîì Ïàñòåðíàêîì, ñîâðåìåííèêîì Âëàäèìèðà Ìàÿêîâñêîãî, õî÷åòñÿ ñêàçàòü: ïîýçèÿ Ìàÿêîâñêîãî – «ïîýçèÿ ìàñòåðñêè âûëåïëåííàÿ, ãîðäåëèâàÿ, äåìîêðàòè÷åñêàÿ è â òî æå âðåìÿ áåçìåðíî îáðå÷åííàÿ, ãèáíóùàÿ, ïî÷òè çîâóùàÿ íà ïîìîùü» .
 
Ëèòåðàòóðà
1. Åãîðîâà Í.Â., Çîëîòàðåâà È.Â. Ïîóðî÷íûå ðàçðàáîòêè ïî ðóññêîé ëèòåðàòóðå. XX âåê. 11 êëàññ. I ïîëóãîäèå. – Ì.: ÂÀÊÎ, 2004
2. Ìàðèíà Öâåòàåâà. Ýïîñ è ëèðèêà ñîâðåìåííîé Ðîññèè// Ìàÿêîâñêèé Â.Â. Ñòèõîòâîðåíèÿ. Ïîýìû. Ïðîçà. – Ì.: «Èçäàòåëüñòâî «Îëèìï», «Èçäàòåëüñòâî ÀÑÒ», 2000
3. Ìàÿêîâñêèé Â.Â. Ñòèõîòâîðåíèÿ. Ïîýìû. Ïðîçà. – Ì.: «Èçäàòåëüñòâî «Îëèìï», «Èçäàòåëüñòâî ÀÑÒ», 2000
4. Ðîçàíîâ Â. Ìåòàôèçèêà õðèñòèàíñòâà. – Ì.: ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî ÀÑÒ», 2000
5. Ðóññêàÿ ëèòåðàòóðà XX âåêà. 11 êë.: Ó÷åáíèê äëÿ îáùåîáðàçîâàòåëüíûõ ó÷ðåæäåíèé:  2 ÷. ×. 1/Â.Â. Àãåíîñîâ è äð.; Ïî ðåä. Â.Â. Àãåíîñîâà. – Ì.: Äðîôà, 2002
6. Ñìèðíîâ. Âë. Ñïëîøíîå ñåðäöå// Ìàÿêîâñêèé Â. Ñïëîøíîå ñåðäöå: Ñòèõîòâîðåíèÿ è îòðûâêè èç ïîýì. – Ì.: Äåò. ëèò., 1983

Читайте также:  Что такое уплотнение замыкательных пластинок позвоночника

Источник

Любовь… Это волшебное чувство наполняет жизнь смыслом, вдохновляет на подвиги, дарит силы жить. Тема любви в русской литературе – одна из основных. У каждого писателя существует свое мнение на эту тему. Одни описывают любовь как самое прекрасное чувство, дарящее счастье и радость, а другие считают, что любовь – это страдание и муки. Именно Владимир Владимирович Маяковский размышляет о несчастной любви.

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Как стать экспертом?

В жизни и в творчестве внешне грубого, но ранимого в душе Маяковского любовь занимала не последнее место. Но, к сожалению, поэту не везло в любви: его отношения с женщинами складывались довольно сложно и часто заканчивались трагически, а роман с Лилей Брик, главной женщиной в жизни Маяковского, привел его к самоубийству. С юной журналисткой Владимир Маяковский познакомился в 1915 году, и с тех пор его жизнь полностью изменилась. Маяковский предлагал замужней Лиле Брик развестись и узаконить отношения с ним, но получил отказ. Свои переживания от неразделенной любви Маяковский выразил в поэме «Флейта-позвоночник».

На мой взгляд, Маяковский называет поэму «Флейта-позвоночник» неслучайно. Флейта – это духовой музыкальный инструмент, который в древности использовали для исполнения песнопений в честь жертвоприношений. Позвоночник же – это главная часть скелета, без которого жизнь человека немыслима. Таким образом, уже в названии Маяковский показывает, что любовь – очень важное для него чувство, без которого он не видит смысла жизни. Поэт раздирает свое тело, выставляет душу и сердце напоказ, играя на флейте-позвоночнике. Он полностью отдается чувствам, несмотря на испытываемую боль и отчаяние, жертвует собой во имя любви: «Я сегодня буду играть на флейте.// На собственном позвоночнике».

Читайте также:  Рак легкого 4 стадия с метастазами в позвоночнике

«Флейту-позвоночник» можно считать автобиографичной поэмой, так как лирическим героем является сам Владимир Маяковский, возлюбленной – Лилия Брик, а «настоящим мужем» – Осип Брик.

После отказа возлюбленной на предложение выйти замуж поэт в образе главного лирического героя рассуждает «Не поставить ли лучше точку пули в своем конце?». Так, автор говорит о том, что жизнь без Лили Брик ему не нужна и он готов совершить самоубийство. Герой собирается «на всякий случай дать прощальный концерт». С первых строк становится понятно, что любовь для лирического героя – это не радостное событие, а чувство, приносящее ему боль.

В первой части поэмы Владимир Маяковский говорит о «празднике нарядных черпал и черпал»: повсюду веселье, но ему «самому на праздник выйти не с кем», что подчеркивает одиночество героя. Здесь же Маяковский пишет о своем отношении к Богу («Вот я богохулил.//Орал, что бога нет»). По мнению поэта, именно Бог «вывел и велел: люби!», но в наказание за неверие превратил прекрасное чувство в проклятие и тяжелый крест для поэта. Любовь лирического героя не может быть счастливой из-за «настоящего мужа», который вызывает в поэте бурю ревности. Маяковскому тяжело делить любимую женщину с другим:

«А я вместо этого до утра раннего

в ужасе, что тебя любить увели,

метался

и крики в строчки выгранивал,

уже наполовину сумасшедший ювелир.»

Поэт в крике отчаяния обращается к Богу с мольбой убрать «проклятую ту, которую сделал моей любимою».

Во второй части автор пишет, что любовь сопровождают людей всегда:

«Даже если,

от крови качающийся, как Бахус,

пьяный бой идет –

слова любви и тогда не ветхи» .

Вот и поэт поёт «накрашенную, рыжую». Он живет ради возлюбленной и ради неё готов вынести любую участь. Маяковский пишет, что, будучи царем, велел бы народу вычеканить личико любимой женщины на золоте монет, а, находясь на каторге, выцарапал бы на цепи «имя Лилино». Для того, чтобы наиболее точно показать свои чувства, поэт использует выразительные средства. Например, с помощью гипербол передана вся мощь любви лирического героя поэмы:

«Короной кончу?

Святой Еленой?

Буре жизни оседлав валы,

я — равный кандидат

и на царя вселенной

и на кандалы».

Муки любви для поэта подобны мукам больного:

«Это, может быть, последняя в мире любовь

выразилась румянцем чахоточного».

Сравнение говорит об одержимости Маяковского любовью Лили Брик, его чувства похожи на болезнь.

В третьей части поэт снова подчеркивает, что его любимая женщина принадлежит другому («Сегодня, только вошёл к вам,//почувствовал -// в доме неладно»). На вопрос гостя рада ли лирическая героиня его видеть, девушка произносит холодное «очень». Чувствуя безразличие возлюбленной, поэт впадает в отчаяние и лихорадку. Лирический герой хочет, чтобы его любовь была взаимной, но он не в силах заставить девушку испытать ответные чувства. Здесь же Маяковский рассуждает о том, что любовь между ним и Лилей Брик умерла:

«Послушай,

все равно

не спрячешь трупа.

Страшное слово на голову лавь!

Все равно

твой каждый мускул

как в рупор

трубит:

умерла, умерла, умерла!»

Сравнивая глаза возлюбленной с двумя могилами, автор хочет сказать, что лирическая героиня больше не любит его: в ее взгляде больше нет былой страсти, глаза пусты, бесчувственны и безразличны. На то, что любовь погибла указывают и эпитеты «покаянными губами», «высеченный монастырь». В финале поэмы Маяковский в образе лирического героя остается с обокраденным сердцем, у него не остается ничего, кроме стихов, поэтому он «гвоздями слов прибит к бумаге».

Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

Чтобы вывести это сочинение введите команду /id45133

Источник